Kala dia menyusun kembali buku-buku tersebut, dia menoleh ke rak kiri yang diisi buku-buku berkulit kelabu. Dia perasan ada buku kulit perang yang hanya boleh dilihat dari sudut pandangannya. Dia beranjak ke rak buku kelabu dan menarik keluar buku perang itu yang seolah diletakkan di situ demi menyembunyikannya.
Shiori menyelak beberapa halaman, dan menemukan halaman yang dilipat. Dia
membuka halaman itu dan mendapati ada contengan. Halaman itu menerangkan
tentang tenaga, lebih tepat, bagaimana jurus kedua dilakukan dan bagaimana
tenaga dialirkan dari satu tubuh ke tubuh lain. Shiori perasan ada lukisan
hodoh dua orang petarung sedang melakukan jurus kedua dan di atas setiap
petarung itu ada nama diconteng dengan pensel dan dibaca sebagai Chiho dan
Chinami.
“Atta. (Jumpa pun).” Shiori menyelak laman pertama dan mendapati
buku itu ditulis Shirasaka Ayame dan diberi tajuk “Kaminari-No-Kaze:
Jurus-Jurus Inovatif”.
Aku yakin inilah bukunya. Aku tidak arif perkara-perkara teknikal dan
tenaga entah apa yang mereka diskusi panjang lebar dalam buku ini, namun dari
penerangan dalam buku ini, ia memungkinkan kejadian aneh seperti yang
dilaporkan Chisato.
“Aku mahu pinjam buku ini.” Maklum Shiori kepada Kaho.
“Oh engkau sudah menemuinya. Tahniah Shiori.”
“Aku fikir inilah bukunya.”
“Sebentar ya.” Kaho menjenguk ke bawah meja dan mengambil keluar sebuah
buku rekod.
“Baiklah. Tulis namamu di sini.” Kaho menerangkan serba-serbi apa yang
perlu diisi dalam buku rekodnya.
“Pulangkan kembali selepas tujuh hari. Jika kau mahu lanjutkan tempoh
pinjaman, datang kembali juga selepas tujuh hari.
Shiori keluar dari perpustakaan itu ketika hari sudah tengahari. Bersama
buku tulisan Ayame itu, Shiori membawa bersama satu rasa misteri. Apa yang
disibukkan Kaho di bawah lantai? Setor? Benarkah setor di bawah lantai itu? Aku
ingin sekali mengetahui rahsianya, getus Shiori. Kaho nee-san nampak
menyembunyikan sesuatu, tanpa menonjolkan perkara itu cuba disembunyikan namun
menggunakan alasan lain seperti setor contohnya. Aku faham tabiatnya, kerana
kami tinggal bersama sejak kecil di kampung kami, Yarimura yang terletak di
Shinagawa. Dia jauh lebih tua dariku. Berbanding adiknya Saori, Kaho lebih
misteri. Kata Saori, Kaho sering berdiam di dalam bilik bawah tanah mereka.
Kaho juga hanya ada sekali-sekala sahaja di Yarimura kerana dia bersekolah di
sekolah Barat di Tokyo. Bila dia pulang ke kampung pasti dia akan menemuiku.
Kaho gemar menyorokkan semua jenis tembikar yang dibeli dari pembekal
tembikar kecil dari Ezo (Hokkaido). Setiap bulan pada minggu di mana pedagang
tembikar itu tiba di satu hentian Nakasendo bernama Fukaya yang terletak
berhampiran kampung kami, Kaho pasti akan keluar ke sana. Aku pernah dibawa
Kaho melihat ke dalam setor bawah rumahnya. Jarang rumah di Jepun ada setor di
bawah tanah. Kaho menunjukkan koleksi tembikar-tembikarnya yang dibuat di
utara. Katanya dia mahu menjualnya dan membeli tanah sawah.
Apakah dia menyorokkan tembikar di bawah lantai perpustakaan itu pula?
Tidak mungkin. Lagi satu, mengapa dia bekerja di sini? Mengapa dia tidak
menjual sahaja semua tembikar-tembikar itu dan hidup bersenang-lenang di luar?
Dan melihatkan statusnya sebagai orang berada, pasti dia memohon kerja di sini
langsung menerusi Kogen, dan bukan direkrut dari ahli rumah perlindungan.
Mengapa tidak dia bekerja dengan syarikat bapanya sahaja, bukankah lebih mudah
begitu?
**
Kisah Shiori
Musim bunga, 1871
Di dalam Wilayah Shinagawa, ada sebuah perkampungan yang terletak berhampiran
sebuah hentian Nakasendo yang bernama Fukaya. Kampung itu dinamakan Yari-mura.
Shiori tinggal di kampung ini bersama kakak, adik dan ibubapanya yang
kedua-duanya terlantar sakit. Jarak dari rumah Shiori ke shukuba Fukaya
ialah sejam berjalan kaki. Pekan Kawamoto, iaitu kota terbesar di Wilayah
Shinagawa terletak di utara Yari-mura dan berjarak separuh hari berkuda.
Shiori seorang gadis bertubuh kecil, berkulit kuning cerah, mata satu
kelopak dan sepet, berjerawat sedikit dan bergigi arnab. Kakaknya bernama Sae,
dan adiknya bernama Sumire. Shiori adalah mangsa pertama aotsuyu baru
dan disuntik setahun lebih awal dari mangsa-mangsa lain, pada musim bunga 1871.
Aotsuyu jenis baru ialah jenis yang sama yang disuntik pada Chisato,
sedang aotsuyu jenis lama pula telah disuntik pada Azusa.
Takatori-san tidak bangun menyemai benih padi lagi musim ini. Dia
hanya terbaring di atas futon, kaki kanannya membengkak. Dia langsung
tidak boleh bangun, hanya mampu memandang melalui jendela, ke baruh yang mengunjur
hingga sejauh-jauh ufuk yang dipagari Banjaran Alp Jepun Utara, salji
menyelimuti hampir sebahagian besar puncak-puncak yang ada tiga puluh semuanya
itu. Salah satu puncak di situ yang diberi nama Yarigatake, membekalkan air
glasier cair menuruni sehingga ke sini dan mengairi sawah padinya.
Puncak-puncak lain bersebelahan Yarigatake seperti Hotakadake, Yakedake dan
Norikuradake pun turut membekalkan air jernih nan hijau ke lembah-lembah di
Jepun Tengah ini.
Ada dongeng berkisar dalam kalangan orang-orang tua. Gunung Fuji dahulu
bertengkar dengan Gunung Yatsugatake akan siapa yang lebih tinggi. Mereka cuba
didamaikan oleh Amitabha, yang meletakkan buluh panjang menghubungkan puncak
kedua gunung dan diisi air di dalamnya. Kata Amitabha, jika air dalam buluh itu
tertumpah ke puncak satu-satu gunung, maka gunung itulah yang lebih rendah.
Selepas air dituang, ternyata air tertumpah ke puncak Fuji. Fuji-san
tidak berpuas hati, lantas menendang Yatsugatake. Akibat impak tendangan,
Yatsugatake terpecah-belah sehingga membentuk tiga puluh buah puncak lain di
Alp Jepun Utara. Dari situ, Yatsugatake yang kini banjaran menjadi lebih rendah
dari Fuji, dan Fuji sehingga kini ialah puncak tertinggi di Jepun.
Namun dongeng kekal dongeng, getus Takatori sendiri di perbaringan. Kami
perlu makan dan membayar cukai kepada Daimyo, tidak, Gabenor Hamada, tidak,
kepada Maharaja. Kami tidak hidup untuk berdongeng seperti orang-orang kaya
atau kerabat diraja dalam istana itu. Kami perlu membanting tulang untuk hidup.
Dongengan perlu kerana kami manusia dan perlu berhibur juga demi menghilangkan
penat bekerja, namun itu bukanlah matlamat utama kami.
Di waktu begini, semak sudah patut ditebas. Salji sudah sebulan melenyap
dari tanah, sakura pun sudah lama menghilang dari dahanan. Hari sudah makin
hangat. Rumpai-rumpai di baruh cepat benar tumbuhnya. Baru sebulan cuaca
hangat, ia sudah tumbuh meninggi ke paras lutut. Rumpai-rumpai itu harus
ditebas segera, pintu air harus dibuka selepas itu, dan baruh harus
dibanjirkan. Pada masa yang sama rumpai ditebas, benih padi sudah patut
disemai. Nanti bila baruh sudah dibanjirkan dengan air sungai yang menerobos
pintu air, barulah anak pokok padi yang telah disemai itu akan dicucuk
satu-persatu ke dalam tanah basah. Kemudian hanya perlu menunggu sehingga awal
musim luruh, hasilnya yang kuning-kuning keemasan akan keluar jika makhluk
perosak seperti burung tiak dan ketam putih dikawal dengan baik. Selepas itu
padi harus diketuk ke dalam bekas, dan ditampi untuk dibuang kulit. Batang padi
yang sudah ditanggalkan padinya akan dikeringkan sehingga menjadi jerami.
Jerami-jerami itu nanti pula akan dijual, atau dijadikan bahan ganti untuk
bumbung rumah kami.
Shigoto wa ooi ne (banyak kerja), getus Takatori. Namun siapa yang
harus melakukan semua itu. Aku dan Youko terlantar, kami tidak mampu bangkit,
kaki kami sudah lembik dan berat. Kami tiada anak lelaki. Ketiga-tiga anak
perempuan kami, Sae dan Shiori dan Sumire meski pernah membantu kami, namun
apakah mereka mampu menyelesaikannya sebelum musim kali ini berakhir?
Sempatkah, dengan kudrat tiga dara kami ini? Sempatkah dengan mereka bergilir
perlu menjaga kami?
Takatori memandang Youko isterinya yang turut terlantar di sebelah. Youko
sedang demam. Kala musim beralih suam, dia diserang demam, menambah sengsara.
Mungkin sekarang giliran dia, mungkin di kali lain giliranku pula, bisik
Takatori lagi. Aku hanya mampu memandang. Mahu menggerakkan kaki pun tidak
terdaya. Hanya Sae yang kulihat ke hulur ke hilir menukar air jelung Youko.
Sumire masih berumur lapan tahun. Namun dia sudah tahu membantu
kakak-kakaknya. Sumire sedang memasak bubur di dapur. Bau bubur yang diisi
banyak kombu dan ikan bilis dan juga bau arang yang menjadi bahan bakar
hinggap pada deria bau. Sementara itu aku nampak Shiori di baruh berjalan
membawa nata. Apa yang dibuatnya di sana?
“Sae, Shiori buat apa di baruh?”
“Biar aku pergi lihat.” Sae yang sedang menjelung ibunya, meletakkan kain
dan air jelung atas lantai, mengangkat punggung dan berjalan ke pintu
gelangsar. Dia mencapai capal dan merenung baruh yang menyilaukan dek cahaya
mentari pagi yang cerah dan kuning. Tangannya mencekak pinggang, dia tercegat
seperti patung, memandang ke kejauhan. Dia membiarkan wajahnya yang cerah
kekuningan dipanah sinar mentari yang hangat.
Di kejauhan, Shiori sedang menghayun nata, sejenis tajak demi
menebas rumpai menderung* yang panjang di baruh. Sae tiba dan mendapati hampir
satu relung sudah berjaya ditebas rumpainya. Laju benar Shiori, getus Sae.
Badannya kecil saja, namun kekuatannya mengalahkan kerbau.
*sejenis rumpai yang tumbuh di sawah padi, digelar rumput menderung atau
cyperus
“Kau fikir kita boleh sempat habiskan semua relung-relung lain?” Soal Sae
separa menyindir.
“Kita mesti habiskan. Mengapa nee-chan ke sini? Nee-chan
perlu tengokkan otou-san dan okaa-san.”
“Sengaja aku mahu keluar sekejap. Lagipun Sumire ada.” Sae beralasan. Dia
sebenarnya tidak gemar Shiori bekerja berseorangan. Hari ini pertama kali Shiori
bersemangat menebas seorang diri. Dia tidak mahu andai jadi perkara tidak
diingini, tiada sesiapa akan membantunya. Di sini para petani lain berjarak
agak jauh dari relung mereka.
Melihatkan mereka berdua jauh dari rumah, Sae berfikiran ada baiknya dia
memanfaatkan saat itu. Ada sesuatu di benak Sae yang harus diluahkan segera dan
dia tidak mahu membongkarkannya kepada ibu bapanya sehinggalah di saat akhir
nanti.
“Shiori, ke sini sebentar.”
“Nande (mengapa)?” Shiori masih menebas meskipun menyahut panggilan
kakaknya, tubuhnya masih di dalam baruh.
“Ke sinilah sekejap.” Sae mendesak.
Shiori mencampakkan nata ke dalam baruh. Dia memanjat baruh dan
ditarik Sae ke atas tebing. Habis comot yukatanya dek percikan-percikan air
lumpur. Sae mendekatkan mulutnya ke telinga Shiori dan membisikkan sesuatu.
“Mana kakak tahu semua ini? Benarkah semuanya?” Shiori membulatkan mata.
“Ya, lepas ni kita tak perlu lagi penat-penat bersawah. Kita akan dapat
banyak wang!”
“Tapi, nee-chan. Macam mana dengan otou-san dan okaa-san
di sini tanpa kita? Osaka itu jauh nee-chan.”
“Orang itu kata, dia akan hantar otou-san dan okaa-san terus
ke tempat rawat, selepas itu dia bawa kita ke Osaka. Otou-san dan okaa-san
akan dijaga dengan baik di tempat rawat itu.”
“Wah.”
Shiori gembira bukan kepalang, dia memeluk Sae erat, bau lumpur pada yukata
Shiori meresap ke hidung Sae, namun dia tidak peduli, kerana dia lebih teruja
memberitahu perkara itu kepada Shiori. Sae berkata separa membisik sedang
Shiori masih di pelukan, “Selepas ini kita akan kaya, Shiori. Otou-san
dan okaa-san akan sembuh dan dapat berjalan seperti biasa.”
Tempoh hari, Sae sibuk menyemai benih padi di tapak semaian. Cuaca cerah
dan sedikit berangin di awal musim bunga ini. Di kejauhan Banjaran Alp Jepun
Utara menambah indah buana dengan citra megah yang berbalam-balam, awan bubar
menyerlahkan pasak bumi Yamato itu yang tidak jemu mengalirkan sungai jernih
dan bersih kurnia Yang Maha Kuasa, dari glasiernya yang mencair.
Kring! Kring! Kedengaran bunyi loceng basikal tua dengan tayar
besar di bahagian belakang. Sae menoleh ke kanan.
“Saori-chan.” Seru Sae. Seorang gadis sebayanya, bercermin mata
besar, rambut tocang tunggal, memakai yukata warna biru sedang menunggang
sebuah basikal tua, menghala ke tempat semaian Sae di tepi jalan bendang itu.
“Engkau menyemai benih padi?” Soal Saori.
“Sudah pastilah. Tiada sesiapa yang akan membantu kami di sini.”
“Bagaimana ibubapamu?”
“Seperti biasa, terlantar di rumah.”
“Bagaimana sakit mereka?”
“Hanya datar, tidak semakin teruk, tidak semakin baik. Mungkin sampai
bila-bila.” Sugul nada suara Sae.
Saori mengangguk diam, menahan diri dari menyoal lanjut kerana tidak mahu
Sae bersedih.
“Erm, Sae, ada buku-buku baru di perpustakaan kampung. Baru diterjemah dan
disalin Kogen dan sudah tiba semalam. Jika kau berkesempatan, sudilah datang ke
perpustakaan. Di meja yang sama kita selalu membaca.”
“Hontou (sungguh)?!” Wajah Sae cerah bak mentari pagi. “Sorokkan
untuk aku, Saori!”
“Hmm, siapa cepat dia dapat!”
“Alah, Saori!”
“Yalah, yalah. Demi engkau aku akan sembunyikan. Datang cepat jika kau tak
sibuk! Aku rindu membaca denganmu, Sae-chan.”
“Macam tu lah kawan.” Sae senyum. Saori membalas senyum Sae, namun senyuman
Saori itu diiringi matanya yang merenung Sae penuh simpati. Namun simpati
seorang rakan itu terbatas, ada had yang perlu dipatuhi, kerana di balik had
itu ada yang perlu lebih diutamakan, kerana manusia yang lemah punya lingkungan
terhad yang harus lebih ditumpukan.
Saori berlalu selepas meminta diri, menunggang basikalnya yang
terhentak-hentak di atas tanah bendang yang tidak rata.
Sae berbisik dalam hati. Alangkah baiknya jika aku kaya seperti Saori. Wang
bertimbun-timbun dan melimpah ruah, hanya menghabiskan masa di perpustakaan
sehari-hari. Bapanya pedagang dan menyumbangkan banyak wang demi membeli
buku-buku dan membangunkan perpustakaan di kampung ini, dan dia bekerjasama
dengan Kogen. Saat itu, yang aku faham, Kogen ialah badan penterjemah. Aku
tidak arif peranan lain Kogen sebagai penyelamat, dan pengintip, yang mana aku
hanya menyedarinya kemudian selepas bertemu Ryouji dan Shinji.
Namun mana mungkin kami boleh menjadi kaya, dengan Daimyo Hamada dan
Maharaja memungut cukai padi yang tinggi dari kami. Sudahlah hasil sedikit,
cukai yang tinggi memeras keuntungan kami. Dan kala ini kami ditimpa musibah
pula, dengan otou-san dan okaa-san yang sakit tidak sembuh-sembuh,
sehingga susut wang simpanan mereka demi perbelanjaan rawatan. Dan sakit itu
tidak akan berlaku jika mereka tidak berdegil dan mengikut nasihatku dahulu!
Tanpa disedari, Sae menggenggam tanah dalam bekas semaian sehingga
tanah-tanah itu bertumpahan ke bawah. Saat itu dia sedar dia mengelamun terlalu
jauh dan tenggelam dalam gaung emosi. Dia kembali mengaut tanah-tanah hitam
yang bertumpahan kembali ke dalam bekas.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan