Dia menoleh, namun
pantas ditikam.
“Siapa...engkau...”
Namun soalannya
tenggelam dengan darah membuak-buak di kerongkong. Dia lemas. Tangannya menekup
perut yang bocor ditikam. Dia terduduk, tersandar pada pokok. Lisan cuba
memunggah kata dari benak namun dilemaskan oleh darah yang melimpah-limpah.
Jelas di matanya tubuh seorang lelaki sedang memegang tantou penuh kesan darah. Namun wajah lelaki itu kurang jelas
kerana dilitup rambut panjang dan dibayangi pokok-pokok hutan yang tinggi dan
berkanopi rapat menghalang sinar mentari.
“Mereka adalah
mangsaku... mereka adalah mangsaku...” ujar lelaki yang memegang tantou itu perlahan.
“Mengapa engkau masuk
campur... mengapa engkau masuk campur, ha? Rasakan...rasakan!” Bertalu-talu
lelaki itu menikam Kazumasa sehingga terkulai, sehingga tiada lagi suara
erangan kedengaran. Hanya unggas dan monyet menjadi saksi. Kazumasa pergi.
Hisamine bernasib baik Kazumasa pergi lebih awal.
Dosa-dosa Kazumasa
terkubur bersama jasadnya.
Tidak, semudah
itukah dosa-dosanya terkubur?
Kazumasa adalah
dendam Hisamine. Kazumasa juga dendam begitu banyak musuh, yang masih hidup
mahupun yang telah pergi. Apakah mereka akan berpuas hati begitu sahaja tatkala
mengetahui mangsanya dibunuh dan mati semudah ini? Sedang keperitan gadis-gadis
mangsanya diseksa lelaki ini di atas kapal masih hidup dan belum benar-benar
terbalas, hatta Kazumasa dicelup di dalam neraka untuk seribu tahun sekalipun.
Bayangan hitam yang
besar menaungi melitupi lelaki berambut panjang mengurai yang memegang pisau
berdarah tiba-tiba.
“Kuro, ini habuanmu
untuk seminggu mendatang.” Ujar lelaki itu kepada bayang hitam, tanpa menoleh.
Bayang hitam menjengah
dari gelap hutan menampakkan wajahnya seperti serigala, ia menyeringai seraya
menganga, air liur meleleh dari celah-celah lidah dan gigi tajam. Ia mengapit
rahangnya dengan sekali terkam pada leher Kazumasa dan menggonggongnya lari
keluar dari hutan.
**
Kelapa-kelapa yang
dipungut itu diletak di tepi khemah Hisamiko dan Hisamine. Seperti biasa Shiro
akan menghentak kelapa itu pada batu sehingga terobek sabut. Kemudian dia akan
menarik sabut-sabut itu sehingga menampakkan tempurung, dan dihentak lagi pada
batu sehingga tempurung itu terbelah dua dan dia boleh menokak isinya. Dia
melakukan untuk Hisamiko dan Hisamine.
“Wah, sedap juga.
Aku tidak pernah meminum air pokok ini. Miko, buah apakah ini?”
“Aku pernah
membaca. Buah ini tumbuh di negara di selatan Jepun dan tepi pantai di sana.
Namanya dalam bahasa kita ialah yashi.”
“Hmm.” Hisamine
meneguk air kelapa yang masih berbaki. “Ia tumbuh banyak di Luzon juga. Aku
pernah melihatnya namun tidak pula berpeluang memakan mahupun meminum airnya.”
“Luzon?”
“Sebuah pulau di
selatan. Penduduknya bertutur bahasa asing dari kita. Aku dibawa ke sana
selepas dibeli pedagang Jepun yang berlabuh di Joseon. Dan kapal merekalah yang
terdampar di sini sehingga aku bertemumu.”
“Sou desuka.
Perbualan mereka
terhenti seketika. Hisamiko cuba mengingat sesuatu, seperti soalan yang
ditangguhkan disoal. Baru dia teringat. Dia menangguhkan soalan itu kerana
Hisamine belum benar-benar sembuh dari kecederaannya.
“Mine, apa yang
berlaku padamu selepas diculik di pasar itu?”
“Aku dilacurkan.”
Jawab Hisamine, selamba dan ringkas. Tiada reaksi muram atau kecewa pada
wajahnya, seolah dia telah lama menerimanya.
Hisamiko terkejut
mendengarnya. Dia mendengar dari mulut lelaki yang menyerang itu namun tidak
menyangka Hisamine benar-benar salah seorang dari pelacur mereka.
“Selepas aku
ditangkap di utara Honshu, kami dibawa ke Joseon. Di sana aku dan kanak-kanak
lain dilatih para senpai (senior) menjadi
gadis geisha sehingga cukup umur. Sebaik umurku mencecah enam belas, aku
disuruh melayan lelaki. Tidak lama selepas itu, aku dibeli pedagang Jepun yang
singgah di Joseon. Mereka membawaku bersama rakanku dalam pelayaran.”
“Aku pernah cuba
melarikan diri. Namun aku diikat dan dipukul sehingga perutku sakit-sakit.”
Hisamine mengangkat sedikit rambut yang menutupi dahinya. “Ini parut kesan
dipukul.”
“Hisamiko, aku
fikir Tuhan telah menyelamatkanku, dengan menghantar ribut dan kapal kami terdampar
di sini. Separuh kapal kami pecah dipukul badai dan separuh anak kapal kami
hilang ditelan samudera. Semua rakanku hilang. Sedang rakan lelaki itu, aku
lihat cuma tiga orang yang selamat sampai ke sini bersamanya.”
“Lelaki yang
mengejarmu tempoh hari?”
“Ya, Kazumasa
namanya.”
Petangnya, mereka
cuba menangkap ikan. Hisamiko yang pernah mengikut abangnya mengail kini
mengaplikasi pengetahuannya. Ikan-ikan yang ditangkap diletakkan di dalam satu
bulatan yang dipacak batang buluh panjang di sekelilingnya.
“Bagaimana engkau
akan memakannya Hisamiko?”
“Aku tidak pernah
memakannya. Aku tidak memakan daging mentah.”
“Habis kautangkap
untuk siapa?”
“Shiro. Upahnya
membantu kita membina rumah.”
“Habis selama ini
kaumakan apa?”
“Itu.” Miko
menunjuk ke arah buah-buah seperti momo
di pohon-pohon di tepi onsen, tumbuh lebat berwarna merah kuning.
“Apakah aku boleh
memakan ikan-ikan ini?”
“Ya, ambillah.
Apakah kautahu bagaimana menghidupkan api?”
“Hah? Hisamiko,
engkau sudah lama di sini namun masih belum tahu menghidupkan api?”
“Sou. Aku hanya makan buah.”
Hisamine mengeluh.
Dia mengambil dua batang buluh.
Dia meminta
Hisamiko membelah buluh itu dengan Saishi-tou-nya. Hisamiko melakukannya tanpa
banyak soal. Matanya memaku pada Hisamine penuh tanda tanya. Setiap gerakan
Hisamine diperhati. Ke mana batang tubuh Hisamine beranjak dia ekori.
Mine mengumpulkan
daun-daun kering dan kayu-kayu kering kecil. Dia mengambil satu sisa batang
buluh kecil dari binaan rumah mereka, dan menggosok muncung batang buluh kecil
itu kepada bahagian dalam buluh yang sudah dipotong, dari atas ke bawah, di
mana kayu dan daun kering tadi diletakkan di bawahnya. Mula-mula asap muncul,
dan kemudian percikan bunga api dari debu buluh terkumpul di bawah dan
menyalakan daun dan kayu kering, menghasilkan api. Selepas anak api mula
terhasil, Hisamine meminta Hisamiko meletakkan kayu-kayu kering yang lebih
besar. Api terhasil oleh tangan manusia buat pertama kali di lembah ini
akhirnya.
“Mana kaubelajar
semua ini Mine-chan?”
“Aku melihat pemerdagang
kami melakukannnya ketika kami terkandas di pulau terpencil berhampiran Luzon.
Ada banyak buluh di situ. Hah, sekarang kita boleh membakar ikan!” Hisamine
ketawa kecil. Hisamiko turut sama.
Mereka makan dengan
lahapnya. Sudah lama Hisamiko tidak merasa ikan bakar. Kenangan memakan ikan saba bakar bersama abangnya sewaktu
acara musim panas 1872 di Hidagawa kembali menerpa benak. Waktu itu dia
tercekik tulang. Mujur abangnya menyuap nasi onigiri sehingga tulang itu berjaya dilepaskan. Jika tercekik di
sini apa boleh mengganti onigiri?
Hisamiko memandang buah merah kuning. Oh, buah itu.
“Mine, berhati-hati
dengan tulang.”
“Hmm.”
Tiada ulasan:
Catat Ulasan