BAB 15
“Otou-san, bagus ideamu merancang serangan olok-olok kepada rombongan Maharaja ke Edo tidak lama dahulu. Maharaja mungkin akan mengekalkan kita sebagai gabenor selepas ‘menyelamatkan’ baginda.”
“Idea sahaja tidak
cukup, jika aku tidak memiliki anak yang bijak sepertimu.” Hamada berseloroh memuji anaknya Hagiura, daimyo sepertinya juga.
Mereka berdua ketawa terbahak-bahak.
Beberapa bulan
lepas Maharaja berpindah dari Kyoto ke Edo dengan melalui lebuh Nakasendo yang
merentasi pergunungan di tengah-tengah Hidagawa dan Shinagawa. Hamada telah merancang
membuat serangan olok-olok ke atas rombongan Maharaja dan kemudian akan
menghantar samurainya untuk ‘menyelamatkan’ mereka. Ini kerana laluan Nakasendo
adalah separa di bawah jagaannya, iaitu bahagian yang merentas Shinagawa, maka sekiranya dia melindungi Maharaja,
reputasinya akan mencanak. Maharaja pasti akan mengekalkannya di Shinagawa sebagai gabenor dan
seterusnya anaknya di Yozehama bagi membalas ‘kesetiaannya.’ Atau mungkin dia
boleh meminta lebih lagi dari itu?
“Tapi otou-san, jika kita menjadi gabenor,
kita tidak lagi memiliki tanah-tanah dan mengutip cukai. Adakah engkau sanggup menerimanya?”
Hamada terdiam
apabila Hagiura mula mengingatkannya kepada realiti tersebut. Selagi boleh dia
mahu melupakannya. Realiti itu sungguh memeritkan. Dia tidak akan dapat lagi menikmati kemewahan yang dikecapinya selama ini.
“Tidak sekali-kali.
Namun lebih baik dari terus kehilangan kerja. Sekurang-kurang aku masih
mendapat pencen. Hagiura, ada sebarang berita dari bekas-bekas samurai di
Kyushu?”
“Mereka masih tidak
berpuas hati. Namun tiada sebarang persepakatan. Jikapun ada, mana mungkin
mereka mampu mengalahkan Maharaja. Samurai-samurai dari Satsuma dan Choshu
masih bersama baginda. Tambahan pula, kekalahan di Ezo itu membuktikan kekuatan senjata dan bala tentera moden Maharaja.”
Saitou, Tarou dan
Buntarou telah meletak jawatan secara sukarela dan menyertai bekas-bekas
samurai lain ke Kyushu. Hamada sudah kehilangan orang-orang kanan dan juga
pengintipnya. Maka dia hanya boleh mengharapkan Hagiura, anaknya yang juga daimyo Yozehama itu sebagai sumber
maklumatnya, beserta bekas-bekas samurainya yang masih setia.
Namun, akankah
mereka setia? Kami harus membayar gaji-gaji mereka. Namun sekarang status
samurai sudah dimansuhkan. Tanah-tanah kami juga diambil. Bagaimana harus aku
membayar mereka? Mereka pasti akan meninggalkan kami, cepat atau lambat.
Mungkinkah aku boleh
memujuk Takasaki kembali padaku? Aduhai, sedangkan aku sehingga sekarang pun
masih belum dapat menjejakinya, inikan pula mahu memujuknya. Bagaimana dengan
pertubuhannya itu? Apakah pertubuhan itu benar-benar menentang Maharaja, atau
seperti ura-ura yang kudengari, mereka tidak menentang Maharaja pun, namun
hanya memiliki pandangan yang sama mengenai Barat dengan Tetsugawa?
Apapun, aku harus
mengharapkan Takasaki. Aku akan pinjam Tsugiyama, samurai Hagiura itu bagi menjejakinya dan akan kutawarkan kepadanya tawaran lumayan. Selepas aku
memujuk Takasaki kembali kepadaku, kami akan bersama-sama menyusun pakatan,
menghimpunkan bekas-bekas samurai dan daimyo-daimyo
yang pernah rapat denganku yang sekarang ini berada di Kyushu dan bersama-sama menggulingkan
baginda dan memulihkan kembali sistem samurai.
**
Tanah di rumah perlindungan Takasaki itu adalah tanah yang tidak dimasukkan ke dalam bancian Maharaja kerana ia
dikira sebahagian dari kawasan pergunungan Hidagawa. Takasaki tidak terlalu
dibebankan dengan masalah kewangan, cuma setelah kehilangan Miura, sumber
kewangan pertubuhannya terhad dan dia tidak mampu untuk membawa masuk lebih
ramai anak yatim ke situ. Banyak bilik asrama yang masih kosong. Kobato pula
akan meninggalkannya lagi beberapa minggu, menambahkan lagi kekosongan yang
perlu diisi. Dia perlukan bantuan lebih. Pertubuhannya perlukan bantuan dana.
Dia merancang mahu meneruskan usahanya melobi Maharaja di Tokyo. Maharaja itu ialah anakanda kepada Maharaja yang pernah dipujuknya bersama Kotobuki dahulu, dan usianya baru menginjak 15 tahun. Mungkin mudah dipujuk atau dipergunakan, atau jikapun dia bijak, mungkin belum benar-benar bijaksana. Jika baginda masih remaja bererti tugas-tugas pemerintahan dilakukan oleh pemangku sementara. Aku amat berharap pemangku sementara ini berfikiran terbuka dan bersedia menerima idea-idea baru. Aku amat berharap dia tidak konservatif seperti samurai-samurai yang lari ke Kyushu itu.
Aku akan bersungguh-sungguh menerangkan yang
pertubuhan kami, Kogen, bukanlah menentang baginda. Aku mahu memujuk baginda menerima
kemasukan Barat dan menghentikan sekatan ke atas mereka. Siapakah yang boleh
membantuku? Oh ya, Taishii Kimura. Aku akan cuba mendapatkan kerjasama dia. Aku tahu dia masih di Kurimoto di Kyushu berbalas surat dengan Maharaja.
**
Dahulu, tapak di
mana rumah perlindungan Takasaki itu didirikan, adalah tapak sebuah kuil Shinto.
Pelawat-pelawat dari serata Jepun akan melawat kuil tersebut dan selalunya akan
menumpang mandi di onsennya yang
terletak di belakang kuil, dan bermalam di bilik-bilik penginapan di kuil itu.
Pelawat-pelawat selalunya ramai ketika pertengahan musim bunga dan luruh.
Onsen dan bilik penginapan serta
kuil tersebut sejak sekian lama diuruskan oleh keluarga Funazuki turun-temurun.
Pada tahun 1845, sebuah kuil baru dibina di seberang Sungai Miya, iaitu yang
memiliki sebuah patung Buddha dan dua buah patung gangsa berbentuk singa. Sejak
kemunculan kuil baru ini, pelawat-pelawat ke kuil Shinto keluarga Funazuki di
seberang mulai berkurang. Lama-kelamaan, kuil tersebut ditutup.
Tapak kuil lama itu
kemudian dibeli oleh Kogen. Keluarga Funazuki kini
menjaga kuil baru di tebing seberang itu. Pentadbiran Kogen mendirikan rumah perlindungan di atas tapak tersebut pada tahun 1854 dan
mengamanahkan Miura menjaganya. Namun selepas Miura berkahwin, dia tinggal di
utara Hidagawa. Sekitar waktu tersebut, kebetulan Takasaki meletak jawatan dari Hamada secara rasmi dan
mengikutinya. Miura menyarankan kepada pentadbiran Kogen agar menyerahkan rumah itu
kepada Takasaki untuk diuruskan, dan saranan Miura diterima.
Selain mengusahakan
penginapan di kuil baru, keluarga Funazuki juga melombong sulfur atau belerang
yang banyak terdapat di sekitar onsen
di belakang kuil lama dan menjualnya kepada pedagang. Takasaki tidak pernah
menghalang kegiatan mereka melombong sulfur sejak dia mengambil alih tanah kuil
lama, malah berkongsi pula pendapatan mereka bagi meneruskan kelangsungan rumah
perlindungan itu. Onsen itu kini
kurang pelawat dan Takasaki menjadikannya sebahagian dari rumah perlindungan
itu. Keperluan sulfur meningkat kerana Jepun mula mengindustri selepas Pembaharuan.
Beberapa tahun
selepas Takasaki mengambil alih tanah kuil itu dan mendirikan rumah
perlindungan, pada tahun 1862 ibu kepada Azusa dan Saki meninggal dunia akibat
kanser. Dia seorang ibu tunggal, dan ketika itu Azusa berumur lapan tahun dan
Saki setahun muda darinya. Azusa dan Saki mewarisi harta keluarga mereka berupa kuil patung Buddha dan patung gangsa beserta lombong sulfur dan onsen.
Ibu mereka, yang mengenali Takasaki, mewasiatkan agar Takasaki menjaga Azusa
dan Saki sehingga mereka dewasa dan mengamanahkan Takasaki menjaga perniagaan
mereka dan memulangkan kembali kepada Azusa dan Saki apabila mereka dewasa
kelak.
Azusa dan Saki
kelihatan lebih matang kerana membesar
sendiri dalam persekitaran yang sukar di celah pergunungan seperti itu dan
bekerja keras seperti melombong sedari kecil. Disebabkan itu, tubuh mereka
berotot seperti lelaki. Takasaki menganggap Azusa dan Saki seperti anaknya
sendiri kerana dia mengenali mereka sejak bayi lagi.
**
“Onii-san, semalam aku bermimpi.” Hisamiko
bersuara lemah. Kepalanya masih sakit.
“Engkau berkahwin
dengan Chisato nee-chan.”
Tersedak air teh
hijau yang diteguknya. Nani??!!
“Kemudian aku
menjadi pengapitmu. Dan Tsuneki menjadi pengapit nee-chan.”
Musang kecil itu?
Di mana-mana sahaja pasti ada dia!
“Onii-san, engkau sukakan nee-chan?”
Ryouji diam
seketika. Dia melihat Hisamiko, sambil mengusap ubun-ubunnya. Dia cuba mengelak
dari memegang bahagian yang tercedera. Berhati-hati.
“Ya, sungguh. Aku mencintai Chisato. Engkau dan dia, dua orang wanita yang amat aku hargai
selain okaa-san.”
“Janji, onii-san. Berjanji
denganku yang engkau akan mengahwini nee-chan.”
“Yakusoku.” Ryouji berjanji.
Ryouji merenung
seketika kata-kata sami pagi tadi. Dia runsing, amat. Dia harus lekas. Lekas
dalam segala-galanya. Sebelum terlambat.
Mereka pulang
setelah Hisamiko lima hari dirawat di kuil itu. Kotobuki telah menghantar surat
melalui merpati kepada Takasaki memaklumkan keadaan mereka. Chisato tidak
henti-henti menangis mengingatkan Hisamiko. Dia mahu keluar melihat Hisamiko
namun dihalang Funazuki kerana bimbang akan keselamatannya.
Hayabusa kembali mengekori
Hisamiko sepanjang perjalanan pulang ke rumah perlindungan. Ryouji merajuk
dengan hayabusa tersebut dan berkata
kepadanya melalui Hisamiko “Sebenarnya aku mahu memberimu seguni ikan namun
disebabkan kau telah memakan ayam Sonzaemon, aku tidak jadi memberimu. Padan
muka engkau.”
Hisamiko tersenyum
mendengarkan kata-kata abangnya sambil menterjemah kepada hayabusa.
**
Sesampai mereka di
anjung, Chisato berlari-lari lantas menerpa dan memeluk Hisamiko. Dia
menitiskan air mata. Ryouji menegah Chisato dari memegang bahagian kepala
Hisamiko yang masih berbalut itu kerana ia masih belum pulih sepenuhnya.
Chisato menoleh, melihat
Ryouji dengan pandangan tajam dan mulut memuncung.
Dia kemudian
memarahi Ryouji. Tidak pernah dia marah sebegitu teruk. Ryouji hanya diam dan
tunduk menadah telinga mendengar bebelan Chisato, sambil sekali-sekala dia
mengangkat muka, dan mata mereka bertentang. Cantiknya Chisato ketika marah,
getusnya.
Sehingga bilakah
lagi aku dapat melihat wajahmu, Chisato?
**
“Hebat engkau
Ryouji!” Shinji menepuk-nepuk belakang Ryouji.
“Apa yang hebatnya?
“Engkau sudah
bertemu jodohmu selepas baru setahun lebih di sini.”
“Jodoh?”
“Chisato sayangmu
itu. Dia memanggilmu ‘Ryouji’ sebelum engkau pulang ke kampung hari itu. Ke
tahap manakah hubungan kamu berdua sekarang?”
“Kami sudah...”
“Kamu berdua sudah
melakukannya? Sugei na!” terkeluar
loghat Kansai Shinji seketika.
“Kami sudah
mengakui perasaan masing-masing.”
Shinji hampa.
Sangkaannya meleset. Mereka belum sampai ke tahap itu.
Tsuneki sedari tadi
berada di situ, namun dia sedang asyik membelek-belek sesuatu yang diberikan
Shinji. Ryouji menyedari Tsuneki tidak memberi perhatian kepada perbualan
mereka seperti selalu.
“Shinji, adakah
engkau telah meracuni fikiran musang itu?” Dia menunjuk ke arah Tsuneki.
“Biarkan dia. Itu
baru sedikit hartaku yang kuwariskan kepadanya. Ada sepuluh lagi di dalam bengkel
bilah. Jika aku berikan semuanya mungkin dia tidak tidur seminggu.”
Ryouji tertarik dan
mendekati Tsuneki. Tsuneki tidak menghiraukannya, masih asyik dengan alat itu,
dia memulas-mulas sejenis tombol pada alat berbentuk kotak itu, kemudian
memasukkan kacang edamame dari saku
kimononya ke dalam satu lubang pada alat tersebut. Kemudian dia menarik sejenis
picu, dan edamame itu meluncur dengan
lajunya ke hadapan, menembak seekor tupai jatuh.
“Ryouji, aku ingin
melihat sepantas mana engkau boleh mengelak tembakan kacang ini.” Shinji
mencabar.
“Serahkan
kepadaku.” Ryouji menyahut cabarannya.
“Tsuneki, bersedia.
Sasarkan tepat ke dahinya.” Shinji membisik ke telinga Tsuneki.
“Wakaru (faham).”
Kaminari-no-kaze, jurus keenam.
Ryouji membuka pencaknya. Dia menunggu Tsuneki menarik picu pada alat penembak
itu. Seperti diduga, tidak mengena. Bahkan Ryouji menangkap kacang itu dengan
mudah.
Namun Ryouji silap.
Mesin itu boleh menembak edamame
berkali-kali secara automatik. Kali kedua, edamame itu
mengenai lutut Ryouji.
“Bayangkan ia
peluru tanegashima, atau jarum fukiya. Aku mungkin sudah rebah,” fikir
Ryouji.
**
Ryouji mendekati
Shinji suatu hari.
“Shinji, ajarkanku
bagaimana meringankan bilah tanpa mengurangkan ketegarannya.”
“Boleh, dengan satu
syarat. Ajarkan aku bagaimana menjinakkan hayabusa.”
Bagaimana pula
Shinji tahu? Ini mesti kerja Tsuneki!
“Mengapa Shinji?
Engkau pun berminat dengan burung itu?” Ryouji bertanya, masih menahan geram
terhadap Tsuneki yang menyebarkan rahsianya.
“Aku ingin hayabusa menerbangkan aku ke England.
Kemudian aku akan pulang sendiri ke Jepun menaiki kapal terbang setelah aku
membelinya di sana.”
Lawak apakah yang
cuba dikarangnya ini? Ryouji terpana dengan kata-kata Shinji. Kemudian dia
bertanya,
“Kapal terbang?”
Ryouji mendengarkan perkataan hikouki yang
disebut Shinji, dan dia tidak mengerti apakah ia.
“Aku tidak pasti
Shinji. Ia kebolehan turun temurun. Seperti seorang tukang urut yang
membetulkan urat-urat yang tidak kelihatan yang mewarisinya dari mimpi, kami
puak Okuhida memperolehinya secara semulajadi.”
“Aku pernah membaca
orang-orang di tanah besar di utara Qing (China) boleh menjinakkan hayabusa tanpa bergantung dengan darah
keturunan. Aku yakin aku boleh mempelajarinya seperti mereka.”
Ryouji tidak ada
pilihan. Hanya Shinji yang mampu mengajarnya rahsia tamahagane. Dia mesti mempelajarinya dari Shinji. Takasaki? Dia
terlalu lambat, dan aku perlu menunggu lama sehingga umurku mencecah umur
Kobato. Aku tidak tahu sehingga bila aku akan hidup. Sumpah ini semakin lama
semakin menggugat hidupku.
Dan Takasaki pula,
aku tidak pasti sampai bila dia akan terus hidup, kerana Hamada masih
memburunya. Mungkin esok, lusa, Hamada akan menemui tempat ini dan membunuhnya.
Mungkin dengan pedang. Mungkin juga dengan fukiya!
Ryouji menahan amarahnya. Fukiya
adalah perkataan yang memeritkan. Bapanya sudah berbulan meninggalkan dunia
fana’ ini. Namun luka di hatinya belum benar-benar dirawat. Aku akan pastikan
pembunuhnya diadili!
Dia membawa Shinji
ke taman bonsai. Kemudian dia duduk. Kemudian dia membuat bunyi siulan yang
nyaring. Seekor burung hayabusa yang
sedang berlegar-legar di atas mereka, terbang turun dan hinggap di atas
lengannya.
Kemudian dia
meminta Shinji melakukannya. Dia membulatkan jari telunjuk dan ibu jari, memasukkan
ke dalam mulutnya lalu bersiul. Hayabusa
itu terbang lari!
Setelah
berkali-kali mencuba, Shinji berputus asa.
Mereka pulang ke
asrama. Tsuneki keluar dari persembunyiannya. Hari itu dia baru sahaja keluar
dari pejabat berjumpa Takasaki dan curi-curi mengintai mereka. Dia masih dengan
perangai lamanya!
Dia mencuba meniup
meniru Shinji seperti yang dilihat. Burung itu terbang turun, namun menyerang
Tsuneki dengan cakarnya. Tsuneki berlari-lari di sekitar halaman rumah
perlindungan itu. Ryouji dan Shinji melihatnya lalu ketawa terbahak-bahak.
Kemudian Ryouji meniup dan burung itu turun ke lengannya, Ryouji mengusap-usap
kepalanya. Kemudian dia melambung lengannya ke atas dan burung itu terbang
beredar. Tsuneki masih mencangkung di bawah koridor menghadap dataran luas
sambil tangannya menekup belakang kepala. Kobato yang sedang menyapu daun-daun kering di situ hairan melihat Tsuneki lalu berkata “Nani shite no? (apa yang sedang kau lakukan?)”
“Ryouji, terima
kasih mengajarku. Rupanya mudah sahaja. Aku mungkin perlu berlatih lagi.
Apapun, aku pasti akan mengajarmu ilmu membuat bilah. Lebih dari apa yang
Takasaki ajarkan.”
“Terima kasih
Shinji!” Ryouji tunduk ke paras pinggang. Shinji terkejut.
“Ryouji, aku tidak
layak menerima tunduk sebegitu. Takasaki lebih layak.”
“Tanomu, Shinji. Tanomu. (Tolong aku
Shinji. Tolong aku)” Ryouji mengangkat muka. Air matanya berlinangan.
Shinji lebih
terperanjat dan matanya yang kecil nipis itu membulat. Mengapa kau menangis
Ryouji?
Ryouji beredar, malu. Shinji terpinga-pinga. Apa yang mengharukanmu, Ryouji?
Tiada ulasan:
Catat Ulasan